Невеста напрокат - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста напрокат | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

А еще она хотела пить и есть. И принять ванну и переодеться. Стало любопытно, что там творит Грейс. Конечно же, ее исчезновение заметили. Подняли тревогу. Возможно, даже уже написали матушке в Стормхилл.

Мысленно выругавшись, Нора постучала вновь, но ответа не было. И дверь, как ни крутила и ни выламывала она ручку, не поддавалась.

— Ублюдки, — выругалась мисс Вандерберг и вернулась в спальню, на пути поддав носком край одеяла.

В спальне не было ничего, что могло бы ее развлечь. Все те вещи, которые прежде украшали полки, она разорвала, разбила и просто превратила в мусор. Скрипнув зубами, Нора забралась с ногами на матрас и застыла, радуясь тому, что не успела выпотрошить его. Иначе сидеть бы ей или на мусоре, или на пружинах, или досках, устилавших дно кровати.

Сколько прошло времени, она не знала. Несколько раз еще порывалась напомнить о себе, но дверь по-прежнему оставалась закрытой. Так что Элеонора лишь напрасно кричала, едва не сорвав голос. Все ее крики остались без ответа. А потом, когда за окнами начало темнеть, а девушка уже задремала, свернувшись на матрасе, кто-то вошел в покои. Услышав шаги, она распахнула глаза и медленно села, разглядывая двоих, вошедших в спальню.

Одним из мужчин оказался хозяин дома. А вот второго, одетого во все черное, высоченного и мрачного вида, Элеонора видела впервые.

— Мисс Элеонора? — Оборотень вышел вперед, загадочно скалясь в усмешке. Моргнув, Нора поняла, что ей совсем не нравится его оскал. Но еще больше не нравится спутник хозяина дома.

Откинув капюшон, второй мужчина явил свое лицо. Бледное, с выдающимися скулами и поджатыми тонкими губами.

— Это еще кто? — буркнула мисс Вандерберг, но оборотень не поспешил с ответом. Лишь указал в ее сторону, вскинув широкую ладонь:

— Она…

— Хорошо, — последовал ответ. Незнакомец приблизился, и от его взгляда Нора сжалась, сразу ощутив давление извне.

Маг. Именно им грозился хозяин похититель.

— Вы же не станете... — начала было девушка, но ее никто не собирался слушать. Маг поднял тонкую руку, и губы Норы сжались. Она не смогла проронить ни звука, как ни старалась.

Нет, как они только посмели? Что за наглость! Да она нажалуется папеньке, и он...

Закончить мысленные угрозы не успела. В воздухе почти ощутимо разлилась магия.

— Расспросим ее, а затем мне надо, чтобы вы стерли все воспоминания, — прозвучал голос оборотня. — А лучше всего, если вы замените их воспоминаниями о густом лесе. Пусть думает, что вышла из дома и заблудилась, — с насмешкой сказал зверь.

— Как прикажете, — последовал ответ от мага, и в тот же миг тяжелыми тисками чужой силы сдавило виски. Нора глухо застонала и закрыла глаза.

— Приступим, — произнес незнакомец.

«Вы не посмеете!» — попыталась она сказать, но смогла лишь что-то промычать. Впрочем, на эти звуки никто и не подумал обратить внимание.

«А ведь они сделают все, как задумали, — вдруг поняла Нора. — И я даже не вспомню о том, что меня похищали! Когда очнусь, буду думать, что заблудилась в лесу! Что оказалась настолько глупой, чтобы выйти из дома и уйти в чащу. Только мне несвойственно подобное. Но вспомнить правду не смогу!» — От этих мыслей внутри свернулся тугой ком.

Маг положил прохладную ладонь на ее лоб и слегка толкнул, отчего она упала на кровать и поняла, что сознание исчезает. Место его заняла тьма. Пугающая и недоступная. Элеонора провалилась в бездну небытия...

— Все, господин. — Маг обернулся к Горану Беккеру. — Задавайте свои вопросы. Когда закончите, я подчищу ее память, и ваши волки смогут вернуть девушку назад. Она будет думать, что вышла из дома и заблудилась в лесу. Все, как вы приказали.

— Отлично, — кивнул банкир и, приблизившись к пленнице, чуть наклонился, всматриваясь в ее лицо.

— Нора? — позвал он. — Ты меня слышишь?

Несколько секунд ответом ему была полная тишина. А потом девушка широко распахнула глаза, и оборотень отпрянул, увидев, что они стали полностью черными. Ни белка, ни зрачка с радужкой. Сплошная пугающая тьма.

— Да, — глухо сказала она наконец.

Он невольно усмехнулся. Такой покладистой девчонка ему нравилась намного больше.

Оборотень присел на край постели. Скривился, в который раз оценив, во что превратилась его кровать. Да... Погром в комнате девица устроила знатный. Ее бы следовало наказать за дерзкий характер, но Беккер понимал, что не в данной ситуации и не с этой особой. Вернуть ее надлежало в целости и сохранности. Иначе мало ли что учудит ее родня.

— Элеонора, расскажи мне о девушке по имени Ивэлин Истрейдж.

Она не моргая ответила:

— Я случайно увидела ее как-то на улице, когда ехала мимо в экипаже, и поняла, что она очень на меня похожа. Наведя справки, выяснила, что Ивэлин работает невестой по найму.

Это он знал и без нее.

— Мне надо знать, какое отношение имеет Ив к тебе.

— Я наняла ее, чтобы она заменила меня в качестве невесты. Сыграла роль, до того как мы поменяемся местами.

— Она должна помочь тебе избавиться от нежелательного жениха? — догадался он, а потому был удивлен ответом.

— Нет. Она должна занять мое место перед алтарем и выйти замуж.

Горан вскинул брови. Что еще за чушь?

— Зачем? — только и спросил. — Что вам это даст?

— Она должна умереть вместо меня. Над родом моего жениха висит проклятье. А когда она сдохнет, приду я и займу свое место.

От таких слов оборотень на миг лишился дара речи. Он уставился на невинное красивое лицо пленницы, в который раз отмечая невероятное сходство этой мисс и его Ивэлин. Но то, что она произнесла, вывело его из себя. С трудом удержавшись от того, чтобы не схватить мерзавку за плечи и не встряхнуть с силой, банкир взял себя в руки, напомнив мысленно о том, что девица сейчас ничего не понимает.

«Вот же стерва!» — подумал он отчаянно. Невольно перед глазами встала Ивэлин.

«Интересно, — мелькнуло в его голове, — знает ли она, зачем ее наняла эта мерзавка?» Подумав, решил, что вряд ли. Хотя теперь стало понятно, откуда у Истрейдж появились деньги и почему она сразу не заселилась в свое имение.

Она отправилась отрабатывать долг, вряд ли зная, что уже не вернется в свой дом, который будет стоить ей жизни.

— Дьявол, — проронил банкир.

— Мне отпустить девушку? — холодно и отрешенно спросил маг, тенью вставший за спиной.

— Нет, — ответил быстро Горан. — Я узнал еще не все, что мне интересно.

А интересно ему стало многое. И вопросов стало больше. Склонившись к бессознательной девушке, продолжавшей таращиться темными, как тьма, глазами в пространство, он спросил:

— Где Ивэлин? Где мне ее искать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению